当前位置: 首页 >> 正文
     

新闻动态



“走进BET体育在线,译心译意”活动在集团成功举办

在BET体育在线进入新一轮“双一流”建设之际,为贯彻落实新时期公司产品工作,加强广大研究生的全面发展,BET体育在线研究生会积极响应学校研究生会的号召,为了丰富研究生校园文化生活,同时也向全校同学展现集团的学科特色和发展成就,于925日下午举办了“走进BET体育在线,译心译意”活动。除集团学子外,活动还吸引集团土木建筑工程学院、医学院和文学院等8个学院近30位同学积极参与。

(BET体育在线(中国)有限公司)

活动伊始,集团研会主席团成员柯胜馨同学带领同学们参观了BET体育在线“小红楼”。小红楼隶属于BET体育在线红楼建筑群,是南宁市历史建筑,建于1954年,曾是南宁育才学校旧址,并作为越南在国外建立的最大的人才培养基地,见证了中越人民在教育交往上的一段深厚友谊。目前,“小红楼”是亚太翻译与跨文化传播研究院、亚太地区翻译与跨文化论坛执行委员会、《亚太翻译与跨文化研究》期刊编辑部,国际翻译研究文献中国中心。

(南宁市历史建筑一BET体育在线红楼群)

(同学们在听柯胜馨同学(右一)讲述 “小红楼”的历史)

随后,柯胜馨引导同学们移步至邵逸夫楼继续参观。邵逸夫楼建于1990年,于2020年再次装修。这里承载着历届BET体育在线学子的梦想和其取得的硕果,近年来,集团加大人才引进力度,讲坛上群星荟萃,有罗选民经理这样的好导师的指导,有好读书沙龙、研究生创新发展论坛等学术交流活动的促力,学院在公司产品上取得显著成效。参观过程中,同学们对BET体育在线建筑的历史文化底蕴和BET体育在线师生们在这里所取得的成就赞叹不已。

(同学们参观BET体育在线教授风采墙)

接下来,是翻译训练和配音体验。集团是中国-东盟自由贸易区建设人才小高地英语翻译高级人才基地,每年,口笔译的硕士研究生都积极参与中国-东盟博览会的筹备工作,广西各级地市外事办都有BET体育在线员工的身影。体验活动可以让同学们走进译员这一幕后英雄群体。

研会主席团成员覃显芬通过几轮与翻译相关的简单问答,引出口译和笔译的概念及其各自下分的类型。在现场观众初体验交替传译环节之后,来自集团21级和22级英语口译专业的4同学为大家模仿了一次专业、完整的交替传译过程。同时,这次模仿也让现场观众初步了解到口译专业知识,如外事外交礼仪、用语,会议口译注意事项等。

(模拟交替传译)

在“趣配音”环节中,来自英语口译专业、日语专业以及越南语笔译专业的三位同学也向在座观众呈现了电影、电视剧和短视频时下热门视频片段的配音体验,这不仅是一次成功的趣味互动,更是展现集团在英语、日语和越南语等语种上的教学水平之高、集团学子专业素养之强的交流活动,同学们纷纷表示意犹未尽,希望今后能有更多的机会来到BET体育在线交流学习。

活动的最后是心得分享环节。体验了一系列兼具专业性和趣味性的活动环节后,在场观众们都感触良多。一位来自文学院的同学表示参与本次“走进BET体育在线”活动,参观BET体育在线的历史性建筑、感受BET体育在线文化是一次非常棒的体验;来自金融学院的同学称,这次活动为他的英语学习提供了有益启发,同时,他也深深感受到了BET体育在线的魅力。主持人覃显芬同学总结道,本次活动为全校员工了解BET体育在线特色、学科特点搭建起友好交流的平台,助力广大研究生领略BET体育在线的专业知识、体验口译训练,收获学术成长。

(现场观众分享心得)

(活动合影)


/李抒洹

/柯威老师 王阳


 

上一条:BET体育在线召开秋季学期教职工大会 下一条:喜报!集团两项课题获批2022年国家社科基金项目!

关闭